Translation of "sei a casa" in English


How to use "sei a casa" in sentences:

Perché non sei a casa con loro?
Why aren't you at home with them?
Perche' sei a casa cosi' presto?
What are you doing home already?
Troviamo la macchina di Zoltar, esprimi il tuo desiderio e sei a casa per giovedì.
We find the Zoltar machine, you make a wish. You'll be home by Thursday.
Perché non sei a casa tua?
Why aren't you home in bed?
Sono contento che sei a casa.
No, I don't. - I'm glad you're back home, Dad.
Cosa ti piace fare quando sei a casa?
So what kind of things do you like to do at home?
Sean, le cose andranno meglio ora che sei a casa.
Sean, things are gonna get better now that you're home.
Sei a casa perché ho speso 10.000 dollari per tirarti fuori!
Uh-huh. And why are you home, huh? You home because I spent $ 1 0, 000 to get your ass home.
Non c'è bisogno che la indossi quando sei a casa.
You don't have to wear that in the house.
Sei a casa mia e cerchi di rifilarmi un souvenir"made in Bangkok"?
You come down here and try and palm that made-in-a-Bangkok-sweatshop piece of shit off on me?
Quando sei a casa pensi solo al lavoro, allora ho pensato.....che qui avrei potuto parlarti.
At home, your mind's on work. So I thought I'd better catch you at work.
Lo sai dottor Gordon che sei a casa sua con sua moglie?
Does Dr. Gordon know you're at home with his wife?
Non è un problema e sei a casa in mattinata.
It'd be no hassle, and you'll be there by morning.
Tua madre dice che il giovedi' sei a casa.
Your mom says you got Thursdays off.
Sono felice che sei a casa.
I am happy that you're home.
Allora perche' sei a casa cosi' presto?
Then why are you home so early?
Non quando sei a casa, qui non hai scuse.
But not at home, so now you have no excuse.
Dunque, ormai sei a casa da... quanto... quasi una settimana?
So you've been back home now, what, almost a week?
Finanze all'1. Sei a casa alle 3.
I can have you home early by 3.
Non sei a casa con lui tutto il giorno.
You're not here with him all day.
Perche' diavolo sei a casa nostra?
Why the hell are you at our house?
Dimmi che sei a casa e che tutte le porte sono chiuse.
Tell me that you're home, and that all the doors are locked.
Allora, cosa farai ora che sei a casa?
So what are you gonna do now that you're home?
Perche' viene sempre a trovarti quando sei a casa da sola?
Why all the drop in's and the stop by's only when you're home alone?
Sei a casa mia, loro non ti troveranno qui.
You're at my place. They're not going to find you here.
Allora torna indietro, prendi soldi, e alle 5 sei a casa.
So come back, take the money, you'll be home by 5:00.
Come mai sei a casa cosi' presto?
How come you're home so early? Who is he?
Te l'ho gia' detto. Tu sei a casa.
I told you, You are Home!
Grazie al cielo sei a casa.
(Gasps) - (Gasps) Oh, thank goodness you're home.
Bene, ora sei a casa, quindi è finita.
Well, you're home now, so that's the end of it.
Grazie a Dio sei a casa!
Hi. - Oh, thank God you're home.
Sei a casa da una settimana e tutto quello che fai e' evitare mamma, ignorare Walter e giudicare me.
You've been home a week and all you do is avoid Mom, ignore Walter, and judge me.
Ma ora, anche quando sei a casa, hai la testa da un'altra parte.
But now, even when you're home, you're somewhere else.
Se non sei al lavoro, sei a casa a fare addominali.
If you're not at work, you're here doing crunches.
Ad esempio, se non sei a casa ma ti dimentichi di spegnere le luci, puoi spegnerlo tramite un'APP.
For example, if you are not at home but you forget to turn off the lights, you can turn it off through an APP.
Perché non sei a casa con Luca?"
Why aren't you home with Luca?"
E torni, e sei a casa, e pensi: "Bene, ora cosa posso andare a vedere.
And you go back, and I'm at home, and I'm thinking, "Okay, what can I shoot...
2.435662984848s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?